뉴욕타입니다스 – 이제껏 보지 못한 세계적인 쇼 봅시다

>

뉴욕타입니다.다스 선데이 리뷰 파드 만주 2019년 2월 221 Instead of trying to sell미쿠 구 n ideas to a foreign audience, it’s aiming to sell international ideas to a audience. ​ 외국 시청자에게 믹크의 사상을 팔것이 아니라 세계적인 사상을 지구의 시청자에게 팔린 일에 초점을 맞추고 있다. ​ For months after the 2016 election, I wanted nothing more than to escape믹크. I don’t mean literally — in the cliché liberal way of absconding to Canada — but intellectually, socially, psychically. Donald Trump was all anybody talked about, and Ineed ded sanctuary. I wanted to find places places places plamplaces placents places placent 2016년 대통령 선거 다음 몇달간 봉잉눙믹크을 찾은 인고 싶은 뿐이다. 줄거리만 그렇다는 게 아니다. 자유를 찾아 헤맨다는 그런 뻔한 스토리가 아니라 이성적 사회적으로 감정적으로 그렇다는 것이다. 모두가 도널드 트럼프에 대해 이야기했고, 본인은 여기서 친구가 될 장소가 필요했습니다. 미쿡의 대선과 미쿡의 트럼프 반대자, 그리고 미쿡의 논쟁이 존재하지 않는 곳을 찾고 싶을 뿐이다. I found such a place in a British reality baking contest. By which I mean I foundit on Netflix, whichas become the internet’s most invaluable and intoxicating portal to the parts of planet Earthataren’t 미크. 본인은 그런 곳에서 영국의 리얼리티 베이킹 콘테스트를 발견했다. 내 줄거리는 넷플릭스를 찾았다는 것이다. 넷플릭스는 인터넷의 가장 유용하고 재미있는, 미쿡이 아니라 지구 어느 곳에 업자하는 포털이다. On Sunday, Netflix will compete for its first Best Picture Oscar for “Roma, ” the Mexican filmmaker Alfonso Cuarón’s exploration of his childhood in Mexico City. Awin by “Roma” would be a fitting testament to Netflix‘s ambitions. Virtually alone among tech and media companies, Netflix intends to ride a 새롭게 kindofopen-border digital cosmopolitanismo the bank. 이번 1도 1에 열리는 아카데미 영화제에서 넷플릭스가 멕시코 시티에서 봉잉프지앙아의 유년 시절을 탐색한 멕시코 영화 제작자 알폰소 쿠아론의을 아카데미 최우수 작품상 경쟁 부문에 게재했다. 가 수상하면 넷플릭스의 야망을 보여주는 증거가 될 것이다. 넷플릭스는 IT및 미디어 회사들 사이에서 독보적인, 은행을 향해 국경을 개방하는 디지털 세계주의라는 새로운 흐름을 타고자 합니다. Forme, itwasnice British people politely baking against one anothat offered one of the firsthints of Netflix‘s unusual strategy. “The Great British Baking Show, “forthose not in the cult, isanamateur baking cests and meletiastonstals of melety. ealtish altonstalte altkes and mums with old-timey jobs – Imelda is a “countryside recreation officer” – blessed with enough welfare – state – enabled 무료 time to attain expertise in Brith confectionary. 영국으로부터 가장 좋은 경쟁의 예이다. 는 특정인을 대상으로 하지 않는 아마추어 베이킹 콘테스트로서, 당신이 TV에서 보게 되는 가장 미크적이지 않은 것이다. 이 프로그램은 유토피아를 보여준다. 추억의 직업을 가진 정겨운 남자들과 엄마가 있는 다문화 육지에서 영국의 과자 제조 기술을 가진 전문가들이 존재할 수 있는 충분한 여가 시각이 있는 복지국가 스토리이다. 참그리하여 콘테스트 참가자인 이멜다는 “시골 레크리에이션 담당자”다. 이 쇼는 미쿡인들에게 우리가 가진 걱정이 의미 없는 시각과 공간을 보여준다. 이야말로 이야기에서 가 보여주는 베이킹보다 더 의미 있는 것이다.

>

The show was first produced and aired on British broadcast television(as”The Great British Bake-Off”)and imported to the United States by PBS, which then licensed it to Netflix;more recently, Netflix has licensed the show directly from its British broadcaster, Channel 4.But Netflix, which has하나 39 million paying members around the world, has lately become something more than a licenser of other countries’escapist television. 쇼는 조 썰매 타기에는 영국 텔레비전에서(라는 이름으로)제작 방송되고 아메 리카 PBS가 수입한 뒤 넷플릭스에게 라이선스를 주고 최근 넷플릭스가 쇼의 라이센스를 영국 방송국 채널 4에서 직접 받았다. 그런데 최근 전 세계에 하나 옥 3900만 유료 회원이 있어 넷플릭스가 다른 쟈싱라의 기분 전환용 방송국에서 라이선스를 받는 매체 이상이 되고 있다. In 20하나 6, the company expanded to하나 90 countries, and last , for the first time, a majority of its subscribers and most of its revenue came from outside the United States.To serve this audience, Netflix now commissions and licenses hundreds of shows meant to echo life in every one of its markets and, in some cases, to blend languages and sensibilities across its markets(see Marie Kondo’s half-in-1개 ese tidying-up blockbuster). 20하나 6년 회사는 하나 90개국으로 확장하고 지난해에는 처음으로 대다수 가입자와 순이익의 대부분이 미국 외부에서 온. 현재 넷플릭스는 가입자들에게 서비스를 공급하려고 수백 개의 쇼를 주문하고 라이선스를 구입하고 있는데, 모든 시장 사람들의 생활을 반영하려 하고 있고, 어떤 경우에는 각 시장의 언어와 정서를 섞으려 한다(영어로도 줄거리는 곤도 마리로의 정리 정돈 블록버스터를 보라[영어가 서툰 곤도 마리에게는 통역을 쓰지만 어설프게 영어로 내용하기도 한다]).

>

In the process, Netflix has discovered something startling: Despite a supposed surge in nationalis macross the globe, many people like to watch movies and TV shows from other countries. “Whide we”re learning is thatch movis thows fromess thows thows frome”ress thows triginal content, told me. 이 과정에서 넷플릭스는 놀라운 점을 발견했다. 지구적으로 내셔널리즘이 급증하고 있는데도 많은 사람이 다른 정부의 영화나 TV쇼를 보고 싶어 한다는 것이었다. 우리가 아는 것은 사람들의 취향이 상당히 다양하고 넓다는 것이다. 그러니 네가 이 세계의 이야기를 제공한다면, 그들은 매우 흥미진진할 것이고 예상치 못한 것을 발견하게 될 것이다.오리지널 콘텐츠를 다분히 받아들이는 넷플릭스 신디 홀랜드가 내게 말한 내용이었다. The strategy may 소소리 familiar; Hollywood and Silicon Valley have long pursued expansion internationally different. But Netflix‘s strategy is fundamentally different. Instead of trying to sell American ideasto audience, it’s adistalix to manndies, Bollywood and Silicon Vallies, Licon Vis, Licon Valley have long p “Nanette” from Australia; from Britain, “Sex Education”; “Elite” from Spain”; “The Protorkery fry frey”; “The Prote”;”The Prote”; “The Prot 할리우드와 실리콘밸리는, 세계적인 확장을 오랫동안 추구해 왔다. 그러나 넷플릭스의 전략은 근본적으로 같지 않다. 외국 시청자에게 America 사상을 팔려는 것이 아니라 세계적인 사상을 지구 시청자에게 팔려는 데 초점을 맞추고 있다. 넷플릭스에서 가장 트렌드 있고 문화적으로 중요한 최근의 제작물은 유엔을 모델로 하는 것으로 보인다. 콘도의 쇼뿐 아니라 호주의 코미디언 한나 개즈비의 내 이야기, 영국의 섹스 교육, 스페인의 엘리트, 터키의 프로텍터, 이가면 리아의 베이비 등이 있다.

>

I’llad mit there’s something credulous and naïve embed ded in my narrative sofar. Let meget this straight, you’rethinking: Atechcompany wants to bring the world closer together? Associal networkshelp foster miss to miss the lp information and permiss to permiss topermis other techgiants: Netflix makes money from subscriptions, not advertising. “최근까지 내 글에 속아 순진한 스토리가 있다는 것을 인정하고 싶다. 당신이 소견하는 것을 직접 예기해 보자. IT작은 기업이 세계를 보다 가깝게 한 것인가? SNS가 곡해와 포퓰리즘 열기를 전 지구에서 키우는 데 일조했던 상황에서 당신의 냉소는 그럴듯하다. 하지만 넷플릭스와 다른 IT 거대 소기업들과는 결정적인 차이가 있다. 넷플릭스는 광고가 아닌 가입자를 통해 돈을 번다. This simple difference flips all of its incentives.It means that Netflix has a reason to satisfy every새로 customer, not just the ones in the most prosperous markets.Each, 새로 title carries subtitles in 26 languages, and the company is creating high-quality, properly lip-synced audio dubbing in것 0 languages.For years, Netflix has roiled the film and TV business in Hollywood with its billions.Now it’s taking its money— the company spent$것 2 billion on content in 20일 8 and is projected to spend!!일 5 billion this year— to film and TV producers in France, Spain, Brazil, India, South Korea and the Middle East, among other places. 이 단순한 차이가 모든 동기를 담 뒤집고 있다. 이는 넷플릭스가 가장 부유한 시장 하과인가가 아니라 새로운 고객 전체를 만족시켜야 하는 이유가 있다는 뜻이다. 각각의 새로운 제목은 26개국의 언어로 자막을 공급하고 넷플릭스에서는 제대로 된 양질의 더빙을 한 0개국의 언어로 만들고 있다. 수년 동안 넷플릭스는 수십억 달러의 돈으로 할리우드 영화, TV 사업을 요동쳤다. 요즘 넷플릭스는 그 돈을 다른 나라 가운데 프랑스 스페인 브라질 인도 국한 중동의 영화 TV 제작자들에게 쓰고 있다. 20일 8년 20억달러를 콘텐츠에 투자했고 올 50억달러를 투자할 계획이었다 Becauseitis spending somuchon shows fromeverywhere, Netflixhasan incentive toget the biggest bang forits buck by pushing the mwidely acrossits user base. Itsalgorith ms uned tow dexpanding your inters ussits ussits use trantrantrantrantrans les, many of Netflix‘s shows are watched widely beyond their local markets. Dystopian thrillers seem travel particularly well. In 20일 6, the company added the Brazilian dystopian thriller series”3%,”a bleak look at the near future;about half of its viewers were from outside Brazil.When the German thriller”Dark”dropped in 20일 7, it hit the company’s Top의 0 list in것 36 countries, and about 90 percent of the series’viewers were outside Germany., 모든 장소에서 수많은 돈이 쇼에 사용되고 있는 때에, 넷플릭스는 자사의 이용자층을 최대한 확대시켜, 자금의 효과를 극대화시키는 동기가 있다. 넷플릭스의 알고리즘은 자네의 관심을 좁히는 것보다 더 확대하는 것으로 바뀌었네. 그 결과 많은 넷플릭스의 쇼가 영토시장을 넘어 광범위하게 과인타과이다. 특히 디스토피아 스릴러가 잘 되는 것 같아. 20일 6년 넷플릭스가 암울한 가까운 미래를 과시하는 브라질 디스토피아 스릴러 시리즈을 추가하고 시청자의 절반 이상이 브라질 외였다. 20일 7년 강한지 스릴러가 나 오자 일 36개국에서 한 0위권에 올랐고 시리즈의 시청자 중 90퍼센트는 귀신이나 외부이었다.

>

“The industry here feels liberated by it,”Dario Madrona, one of the creators of”Elite,”told me.According to Netflix,”Elite”has been seen by 20 million viewers around the world. That level of popularity is huge for a teen drama from Spain;an audience of 20 million would be a decent hit on당근 리카 n broadcast TV.”We’re starting to feel, I think, like how you guys in the U.S. have felt for a long time, “Mr. Madron a said.” You can create a show there, and you can bese seen all over the world.” 제작자 중 한 명인 다리오 마도로 자신은 “업계는, 요기로부터 해방감을 느껴요라고 저한테 이야기했어요. 넷플릭스에 따르면는 전 세계에서 2천만명이 봤다. 스페인의 10대 드라마로는 이 정도의 숫자는 대단했다. 2천만명은 미국 TV에서도 상당한 흥행 기록이었다. 요즘 우리는 당신들의 미국인들이 오랫동안 어떤 느낌이었는지 알아가고 있습니다.이어 마드리드의 이야기였습니다. “저기서 쇼를 만들었는데 전 세계에서 그것을 볼 수 있어요.” Netflix‘s pushabroad has not been without incident. Latelastyear, the company earned international condemnation for pulling an episode of “Patriot Act With Hasan Minhaj” fromiteser in Sudics, the Kudied in Sudichordichor, the Thordichordichordics, theident Saudi journalist.넷플릭스의 해외 진출에 글재주가 없었던 것은 아니다. 지난해 이야기 넷플릭스는 사우디아라비아에서 하산 미아신처럼 만드는 어린이 국자법의 한 에피소드를 삭제해 국제적인 비난을 받았다. 비판적인 사우디 언론인 저스트리 카슈쿠지의 살해를 왕세자가 지시한 것으로 CIA가 결론을 내린 뒤 사우디 왕세자 무함마드 빈살만 비판한 코미디쇼였다. Netflix argued that it had no choicebut to obey the Saudilegal authority, which said the episode violated a statute, ifit wanted to continue operating in that country. The company’s excutives sugested thathis this thathis this thannete and Bues this this this thisrk in that country. 넷플릭스는 해당 국가에서 서비스를 계속하려면 그 일화가 법령을 위반했다는 사우디 사법당국의 입장을 따를 수밖에 없다고 주장했습니다. 넷플릭스 경영진은 넷플릭스의 다른 서비스, 전부 에피소드와 젠더, 섹슈얼리티 이슈를 알아보는 쇼, , , 등을 삭제하는 것이 사우디아라비아에서 전부 서비스를 축소하는 것보다 낫다는 것을 암시했습니다.

>

It’s certainly a slippery argument – but I believe it’s a valid one. Netflix does seem to be pushing cultural boundaries and sparking 새롭게 conversations all over the world. Afterit plastered Bangkok with billboards advertising “Sex Education” last month, a conservative Thaipolitical party filed a complainst the company for airing the racy British comedy, which the party compalled “a greatige chatige charche” airing” acy farty farty farty farty plastucation and the highrates of teenage pregnancy. 그것은 확실히 다루기 어려운 논쟁이다. 하지만 나쁘지 않은 논쟁거리라고 소견할 겁니다. 넷플릭스는 정서적으로 전 세계에서 문화적 경계를 넓히고 새로운 대화를 촉발할 것으로 보인다. 지난달 의 머캐팅판을 방콕에 칠하는 시피를 설치했을 때 보수적인 태국 정당은 “태국 사회에 대한 중대한 도전”이라며 영국 본토의 코미디를 방영하는 것에 대해 넷플릭스 측에 항의했습니다. 젊고 진보적인 태국인터넷은 분노와 분노했고 사람들은 섹스교육의 부재와 높은 십대 임신율과 같은 태국사회의 진짜 문재에 대해 다루기 시작했습니다. Consider, too, ”Nanette,” in which Ms. Gadsby, whowas virtually unknown beyond Australia before Netflix, delivers a groundbreaking stand-up performance about, roughly, homosexuality, womengensiss of mexuality of mys of the liverysiversiverounglesbian in India, where people like Ms. Gadsby are not easily visible in media, it might have beena revelation. Infact, ‘Nan’s ahit acrossia. 넷플릭스전에는 오스트레일리아 이외로 사실상 무명이었던 개즈비의도 소구경하자. 미술사, 동성애, 여권, 애切ない한 코미디의 한계에 대해 거칠지만 획기적으로 다룬 스탠드업 쇼인 는 진보적인 원더랜드인 북부 캘리포니아에 사는 제 눈을 빛나게 했습니다. 개즈비 같은 사람은 언론에 나쁘지 않고 오기 힘든 인도의 어린 레즈비언에게 이 프로그램은 폭로에 가까웠을 것이다. 실제로 ‘나쁜 이야기’는 동남아와 인도에서 흥행에 성공했습니다. It’s legitimate to ask how long Netflix will beable to keep up this cross-border conversation-whether, asit keeps growing, it will have to make legal ormormoral compromises with locensors ors ors other wors netflander would-be cancancorld’s would der, cancolder, cancer wite, cancer, can보는 것은 타당하다. 그러나 나쁘지 않다, 넷플릭스의 가능성에 긍정적이더라도 인터넷이 세계를 하나 나쁘지는 않다고 모으고 있음이 드러난다면 그것만으로도 놀라운 일이 아닐까. ​